"I burn my candle at both ends,
It will not last the night;
But ah, my foes, and oh, my friends--
It gives a lovely light."
La traducción potable sería:
“Quemo la vela por los dos extremos / No llegará a terminar la noche / Pero oh mis enemigos, oh amigos míos / Da una luz adorable.”
Son estos versos con los que se suele explicar que se ha vivido sin contemplar excesos: “he quemado la vela por los dos extremos” ha dicho más de uno…
¿La causa?
Pues porque da una luz adorable…
Vincent Millay, poetisa norteamericana, algo olvidada o algo desconocida en este lado del planeta y aquí unos versos que justifican esas actitudes desmedidas.
En todo caso, una poetisa para tener en cuenta…
No hay comentarios:
Publicar un comentario